Detalles MARC
| 000 -LÍDER |
| Campo fijo de descripción fija |
01315nam a22003257a 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| Campo de control |
18428 |
| 003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
| Campo de control |
CO-MdFUSB |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ULTIMA TRANSACCIÓN |
| control field |
20190202100322.0 |
| 008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA -- INFORMACIÓN GENERAL |
| Campo fijo de descripción fija -- Información general |
170509t2013 s ||||| |||| 00| 0 s d |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS |
| Número Internacional Normalizado del libro |
978-84-9945-607-2 |
| 040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
| Agencia de catalogación original |
CO-MdFUSB |
| Idioma de catalogación |
spa |
| Agencia que realiza la transcripción |
CO-MdFUSB |
| Agencia que realiza la modificación |
CO-MdFUSBC |
| Convenciones de la descripción |
rda |
| 041 0# - CÓDIGO DE IDIOMA |
| Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado |
spa |
| 082 04 - NÚMERO DE CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
| Número de clasificación |
G 220.4 N681t |
| 100 1# - ASIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
| Nombre personal |
Nieuviarts, Jacques |
| Término relacionador |
autor |
| 245 #0 - TÍTULO |
| Título del Material |
Traducir la Biblia |
| Mención de responsabilidad, etc. |
/ Jacques Nieuviarts y Gérard Billon ; Traducido por Pedro Barrado y María del Pilar Salas |
| 264 #4 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, MANUFACTURA, Y COPYRIGHT |
| Lugar de producción, publicación, distribución, manufactura |
Navarra, España : |
| Nombre del productor, publicador, distribuidor |
Verbo Divino, |
| Fecha de producción, publicación, distribución, manufactura, o copyright |
©2013 |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
60 p. |
| 336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
| Fuente |
rdacontent |
| Término de tipo de contenido |
|
| Código de tipo de contenido |
|
| 337 ## - TIPO DE MEDIO |
| Fuente |
rdamedia |
| Nombre del tipo de medio |
|
| Código del tipo de medio |
|
| 338 ## - TIPO DE SOPORTE |
| Fuente |
rdacarrier |
| Nombre del tipo de soporte |
|
| Código Tipo de soporte |
|
| 500 ## - NOTA GENERAL |
| Nota General |
Título original en francés: traduire la Bible en françai |
| 501 ## - NOTA DE “CON” |
| Nota de Contenido |
rústico |
| 505 00 - NOTA DE CONTENIDO |
| Nota de contenido con formato preestablecido |
Traducir: ¿Un fracaso programado? -- La Biblia en plural: Septuaginta, El targum, La Vulgata, Biblia de Lutero, Para comunidades de creyentes -- Biblias en español -- EL taller del traductor: la fuente y el término, pasos, texto y paratexto, el texto en la página -- Biblia sacra -- Lista de recuadros |
| 650 #0 - ASIENTO SECUNDARIO DE MATERIA - TERMINO TEMÁTICO |
| Término temático o nombre geográfico como elemento de entrada |
Biblia |
| 9 (RLIN) |
16 |
| 653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO |
| Término no controlado |
Versiones de la Biblia |
| 653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO |
| Término no controlado |
Biblia - Textos originales |
| 653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO |
| Término no controlado |
Biblia - Traducción e interpretación |
| 653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO |
| Término no controlado |
Traductores - Biblia |
| 942 ## - TIPO DE MATERIAL (KOHA) |
| Tipo de Item KOHA |
Libros General |