Lecciones de traducción.
Descripción: Vol.64, no.289 (2009), p. 8-10Tema(s): En: La Biblia en las AméricasResumen: A menudo, los administradores quisieran cuantificar el trabajo de los traductores de la misma manera como se hace con la cosecha de café:"tienes que traducir cinco versículos por hora". El menester de la traducción bíblica requiere de ardua labor, esmero y paciencia. El traductor necesita conocer perfectamente bien por lo menos dos lenguas: la fuente y la receptora; y esto, lleva tiempo.| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos de Revista
|
Biblioteca FUSBC | Colección de Hemeroteca | (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
A menudo, los administradores quisieran cuantificar el trabajo de los traductores de la misma manera como se hace con la cosecha de café:"tienes que traducir cinco versículos por hora". El menester de la traducción bíblica requiere de ardua labor, esmero y paciencia. El traductor necesita conocer perfectamente bien por lo menos dos lenguas: la fuente y la receptora; y esto, lleva tiempo.
No hay comentarios en este titulo.
Iniciar sesión para colocar un comentario.
