Biblioteca

You should dance on one foot : the saramaccans and Wisdom Literature / Catherine S. Rountree

Por: Tipo de material: ArtículoArtículoIdioma: Inglés Tema(s): En: Missiology Volumen 22, (número 4, 1994) páginas: 471 - 480Resumen: Todas las personas buscan sabiduría para explicar y afrontar la vida. Muchos de ellos preservan su "sabiduría" en máximas que utilizan ampliamente en su discurso formal e informal. Son herramientas de enseñanza muy importantes que no pueden ser ignoradas por quienes buscan enseñarles el mensaje de Dios. Pero simplemente memorizarlos y utilizarlos aquí y allá no es suficiente. De hecho, podría ser perjudicial. Por lo tanto, es necesario un estudio cuidadoso de las máximas y el contexto en el que se utilizan. Y si se dominan, son muy eficaces para la enseñanza. Traducir la literatura sapiencial de la Biblia o componer nuevas máximas para enseñar verdades bíblicas presenta más problemas. Este artículo aborda los problemas de traducir, componer y utilizar máximas transculturalmente.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Info Vol Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Revistas y Fascículos Revistas y Fascículos Biblioteca FUSBC Hemeroteca Colección de Hemeroteca (Navegar estantería(Abre debajo)) Volumen 22, Número 4, (1994) Ej. 1 Disponible R0892

Todas las personas buscan sabiduría para explicar y afrontar la vida. Muchos de ellos preservan su "sabiduría" en máximas que utilizan ampliamente en su discurso formal e informal. Son herramientas de enseñanza muy importantes que no pueden ser ignoradas por quienes buscan enseñarles el mensaje de Dios. Pero simplemente memorizarlos y utilizarlos aquí y allá no es suficiente. De hecho, podría ser perjudicial. Por lo tanto, es necesario un estudio cuidadoso de las máximas y el contexto en el que se utilizan. Y si se dominan, son muy eficaces para la enseñanza. Traducir la literatura sapiencial de la Biblia o componer nuevas máximas para enseñar verdades bíblicas presenta más problemas. Este artículo aborda los problemas de traducir, componer y utilizar máximas transculturalmente.

Texto en inglés.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Biblioteca FUSBC | Teléfono: (57+4) 349 88 10 Ext. 141| WhatsApp (+57) 3005338115 
E-mail: biblioteca@unisbc.edu.co | Calle 76 87-14 Robledo Palenque, Medellín, Colombia

Con tecnología Koha