<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Translating truth</title>
    <subTitle>the case for essentially literal Bible translation</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Grudem, Wayne A.</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">autor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Ryken, Leland</namePart>
    <namePart type="date">1942</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">autor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name>
    <namePart>Collins, C. Jhon</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">autor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name>
    <namePart>Poythress, Vern S.</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">autor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name>
    <namePart>Bruce, Winter</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">autor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="marc">bibliography</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">ilu</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2005</dateIssued>
    <copyrightDate encoding="marc">2005</copyrightDate>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>157 pages ; 22 cm. : </extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>Are only some words of Scripture breathed out by God? -- Why plenary inspiration favors essentially literal Bible translation / Wayne Grudem -- Five myths about essentially literal Bible translation / Leland Ryken -- What the reader wants and the translator can give : 1 John as a test case / C. John Collins -- Truth and fullness of meaning : fullness versus reductionistic semantics in biblical interpretation / Vern Sheridan Poythress -- Revelation v. versus rhetoric : Paul and the first-century Corinthian fad / Bruce Winter.</tableOfContents>
  <tableOfContents>¿Son solo algunas palabras de la Escritura inspiradas por Dios? -- Por qué la inspiración favorece la traducción literal /  Wayne Grudem -</tableOfContents>
  <tableOfContents>Cinco mitos sobre la traducción literal / Leland Ryken --</tableOfContents>
  <tableOfContents>Lo que el lector quiere y el traductor puede dar: 1 Juan como caso de prueba /  C. John Collins --</tableOfContents>
  <tableOfContents>Verdad y plenitud de significado: plenitud versus semántica reduccionista en la interpretación bíblica / Vern Sheridan Poythress --</tableOfContents>
  <tableOfContents>Revelación v. Chr. versus retórica: Pablo y la moda corinta del siglo I /  Bruce Winter. --</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">Wayne Grudem , Leland Ryken , C. John Collings , Verns. Poythress , Bruce Winter</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Biblia Evidencias, autoridad, etc</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Inspiración</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Biblia</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Biblia -- Traducción</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Biblia -- Inspiración</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="23">220.5 T772</classification>
  <identifier type="isbn">1581347553 (tpb)</identifier>
  <identifier type="lccn">2005024571</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">DLC</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">050825</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20190202100322.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="CO-MdFUSB">61512977</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
