| 000 | 01729nam a2200361 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 768714001 | ||
| 003 | CO-MdFUSB | ||
| 005 | 20230216115941.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 160329t1989 xxu||||| |||| 00| 0 spa d | ||
| 020 | _a1576978451 | ||
| 040 |
_aCO-MdFUSB _cCO-MdFUSB _erda _bspa _dCO-MdFUSBC |
||
| 041 | 0 |
_aspa _heng |
|
| 082 | 0 | 4 |
_a223.06 _223 _bZ85p |
| 100 | 1 |
_aZogbo, Lynell _eautor |
|
| 240 | _aTranslating Old Testament poetry. A pracical guide for translators | ||
| 245 | 1 | 3 |
_aLa poesía del Antiguo Testamento _b: pautas para su traducción _c / Lynell Zogbo, Ernst Wendland ; traducido por Alfredo Tepox |
| 264 | 1 |
_aMiami, FL., USA : _bSociedades Bíblicas Unidas, _c[1989] |
|
| 264 | 4 | _c©1989 | |
| 300 |
_a305 páginas _c; 24 cm |
||
| 336 |
_2rdacontent _atexto _btxt |
||
| 337 |
_2rdamedia _asin mediación _bn |
||
| 338 |
_2rdacarrier _avolumen _bnc |
||
| 490 | _aGuía para la exégesis y traducción de la Biblia. | ||
| 505 | _aLa traducción de la poesía en el Antiguo Testamento. -- Contexto histórico y géneros literarios en la poesía hebrea. -- Características de la poesía hebrea. -- Pautas para la transferencia de la poesía bíblica a otras lenguas. -- Problemas relacionados con la traducción de la poesía. -- La importancia del formato: cómo alinear el texto poético en la página impresa. -- La estructura poética como clave hermenéutica . -- La traducción de la poesía veterotestamentaria en el contexto del Nuevo Testamento. | ||
| 563 | _aRústico | ||
| 650 | 7 |
_aPoesía hebrea _9488 |
|
| 650 | 7 |
_aCrítica literaria _9527 |
|
| 700 |
_97836 _aWendland, Ernst, _eautor |
||
| 700 |
_97837 _aTepox Verela, Alfredo, _etraductor |
||
| 942 | _cBK | ||
| 945 | _aJTF-925 | ||
| 999 |
_c33471 _d33471 |
||