| 000 | 01829nam a2200385 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 768714001 | ||
| 003 | CO-MdFUSB | ||
| 005 | 20210911121411.0 | ||
| 008 | 120316t2011 sp a | |||| 000 0 spa | ||
| 017 |
_aNA 2315-2011 _bOficina Depósito Legal Navarra |
||
| 020 | _a9788499451718 | ||
| 040 |
_aSpMaBN _bspa _cCO-MdFUSB _erdc _dCO-MdFUSBC |
||
| 041 | 0 |
_aspa _agrc |
|
| 080 | _a(038)=134.2=14'02 | ||
| 082 |
_223 _a487.403 _bD352d |
||
| 100 | 1 |
_aGarcía Santos, Amador-Ángel _d1945- |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aDiccionario del griego bíblico _b: setenta y nuevo testamento _c/ Amador Ángel García Santos |
| 264 | 1 |
_aEstella, Navarra _bVerbo Divino, _c[2011] |
|
| 264 | 4 | _c© 2011 | |
| 300 |
_a936 páginas. _c24 cm. |
||
| 336 |
_2tdacontent _atexto _btxt |
||
| 337 |
_2rdamedia _asin mediación _bn |
||
| 338 |
_2rdacarrier _avolumen _bnc |
||
| 490 | 0 | _aInstrumentos para el estudio de la Biblia | |
| 520 | _aLa Biblia hebrea fue traducida al griego en el siglo III a.C. en lo que se conoce como la Septuaginta o la traducción de los Setenta. La Biblia Septuaginta fue el texto utilizado por las comunidades judías de todo el mundo antiguo, y luego por la iglesia cristiana primitiva, de habla y cultura griega. A este Antiguo Testamento se le añaden los textos, también en griego, del Nuevo Testamento, formando ambos una unidad, la Biblia griega. Este diccionario contiene todas las palabras que aparecen en esta Biblia griega tal como aparecen en la edición de A. Rahlfs (para el Antiguo Testamento) y de K. Aland (para el Nuevo Testamento) en total unas 17.800 entradas. | ||
| 563 | _aPasta dura. | ||
| 653 | _aDiccionario | ||
| 653 | _aGriego bíblico | ||
| 942 | _cREF | ||
| 945 | _aEstudiante | ||
| 956 | _a1 | ||
| 999 |
_c64745 _d64745 |
||