000 01929nam a2200349 i 4500
001 768714001
003 CO-MdFUSB
005 20220714161744.0
007 ta
008 220527t1932sp sp |||| 00| 0 spa spa
020 _a8475301231
040 _aCO-MdFUSB
_bspa
_cCO-MdFUSB
_dCO-MdFUSBC
_erda
041 _aspa
_hpor
082 _223
_a843.92
_bM454
100 _aMauriac, François,
_eautor
240 _aNoeud de vipères.
245 _aNudo de víboras
_c/ François Mauriac ; traducido por Fernando Gutiérrez
264 1 _aEspaña :
_bEdiciones Orbis,
_c[1932]
264 4 _c© 1932
300 _a207 páginas
_c; 20 cm
336 _2rdacontent
_atexto
_btxt
337 _2rdamedia
_asin mediación
_bn
338 _2rdacarrier
_avolumen
_bnc
490 _aLos Premios Nobel,
500 _aGanador del Nobel en 1952
520 _aUn abogado millonario de origen campesino escribe, a los sesenta y ocho años, una carta “de despedida” a su mujer, descendiente de una familia de la alta burguesía rural landesa. Éste es el arranque de Nudo de víboras, el monólogo de un avaro resentido que, como una fiera que se defiende agazapada en el fondo de su guarida, decide repasar su vida y la de los suyos dejándose llevar por el más inhumano de los instintos: la venganza. La honesta lucidez de Mauriac alcanza en Nudo de víboras las cotas más altas. El artefacto de su estilo halla el equilibrio perfecto, la indescifrable gracia “artística”: todo está en su sitio, pulsando las cuerdas de la emoción, llenando al lector de visiones que permanecen largo tiempo en la retina interior... Una obra maestra que hace pensar en un Dostoyevski reconcentrado, y que la crítica ha situado en lo más alto de la novela francesa del siglo XX.
563 _aPasta dura
650 7 _92654
_aLiteratura francesa
700 _96589
_aGutiérrez, Fernando,
_eautor
942 _cBK
945 _aJTF-925
999 _c67917
_d67917