000 02535cam a2200385 i 4500
001 768714001
003 CO-MdFUSB
005 20230310113328.0
007 ta
008 990115t19991999miuab b 001 0 eng
020 _a0801021693
040 _aDLC
_cCO-MdFUSB
_dUtOrBLW
_bspa
_erda
041 _aeng
082 _223
_a220.09
_bW412
100 1 _aWegner, Paul D.
_eautor
245 1 4 _aThe journey from texts to translations :
_bthe origin and development of the Bible
_c/ Paul D. Wegner.
264 1 _aGrand Rapids, Mich. :
_bBaker Books,
_c[1999]
264 4 _c© 1999
300 _a462 páginas :
_bilustraciones, mapas ;
_c26 cm
336 _atexto
_btxt
_2rdacontent.
337 _asin mediación
_bn
_2rdamedia.
338 _avolumen
_bnc
_2rdacarrier.
504 _aIncluye referencias bibliográficas (pp.401-427) e índices.
505 _tParte 1 Cuestiones Preliminares Acerca de la Biblia:
_aDescripción de la Biblia. -- El antiguo Testamento. -- El Nuevo Testamento. -- La unidad de los dos pactos .
505 _tParte 2: La Canonización de la Biblia:
_aRequisitos previos a la Biblia. -- Canonización del Antiguo Testamento. -- Los libros extracanónicos del Antiguo Testamento. -- Canonización del Nuevo Testamento. -- Literatura extracanónica del Nuevo Testamento.
505 _tParte 3: Transmisión de la Biblia:
_aTransmisión del Antiguo Testamento. -- Fuentes para la crítica textual del Antiguo Testamento. -- Transmisión del Nuevo Testamento. -- Fuentes para la crítica textual del Nuevo Testamento. --
505 _tParte 4 Primeras Traducciones de la Biblia:
_aVersiones anteriores. -- Las primeras biblias griegas impresas. -- Biblias en inglés anteriores a 1611. -- La versión autorizada de 1611 y sus revisiones. -- Biblias modernas en inglés hasta 1950. -- Traducciones modernas de 1950. -- ¿Por qué tantas traducciones?
520 _a"El viaje de los textos a las traducciones explica cómo la Biblia que usamos llegó a tener su forma actual. En cinco partes, el autor Paul Wegner presenta la Biblia y su disposición, describe cómo los diversos libros se reunieron en un solo canon, examina cómo se transmitió la Biblia de una generación a la siguiente, explora cómo y por qué se produjeron las primeras versiones y analiza la miríada de traducciones al inglés".
563 _aPasta dura
630 0 7 _aBiblia
_xCrítica, interpretación, etc.
942 _cBK
945 _aJTF-925
999 _c68563
_d68563