| 000 | 02776cam a2200385 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 768714001 | ||
| 003 | CO-MdFUSB | ||
| 005 | 20230515112517.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 850509t1985 -us 000 0 eng | ||
| 020 | _a0827603665 | ||
| 040 |
_aDLC _beng _erda _cCO-MdFUSB _dBAKER _dNLGGC _dBTCTA _dYDXCP _dAU@ _dVUE _dEXR _dMSV _dOTP _dGPM _dOEL _dCNEDM _dGZM _dOCLCA _dOCLCQ _dOCLCO _dOCLCA _dLMR _dOCLCO _dVLR _dOCLCQ _dINR _dILM _dNLC _dFO7 _dQT4 _dOCLCQ _dXBE _dXFF _dTYC _dOCLCQ _dOCLCF _dSEO _dVTS _dOCLCQ _dCPO _dOCLCQ _dUKUOY _dOCLCQ _dPAU _dWIQ _dOCLCO |
||
| 041 | 1 |
_aeng _hheb |
|
| 072 | 7 |
_acoll4 _2lacc |
|
| 082 |
_223 _a296 _bT161 |
||
| 110 | _aJewish Publication Society, | ||
| 245 | 1 | 0 |
_aTanakh : _ba new translation of the Holy Scriptures according to the traditional Hebrew text. _c/ Jewish Publication Society |
| 246 | _aTitle facing title page: Torah, Nevi'im, Kethuvim = Torah, Neviʼim, Ketuvim. | ||
| 250 | _aprimera edición especial | ||
| 264 | 1 |
_aEstados Unidos : _bJewish Publication Society, _c[1985] |
|
| 264 | 4 | _c© 1985 | |
| 300 |
_a1624 páginas ; _c24 cm. |
||
| 336 |
_atexto _btxt _2rdacontent. |
||
| 337 |
_asin mediación _bn _2rdamedia. |
||
| 338 |
_avolumen _bnc _2rdacarrier. |
||
| 505 | 0 | _aTorá: los Cinco Libros de Moisés. -- Génesis. -- Éxodo. -- Levítico. -- Números; Deuteronomio -- Nevi'im : los Profetas: Josué. – Jueces. -- I Samuel. -- II Samuel. -- I Reyes. -- II Reyes; Isaías. -- Jeremías. – Ezequiel. -- Los doce profetas menores: (Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahúm, Habacuc, Sofonías, Hageo, Zacarías, Malaquías) -- Kethuvim: los Escritos. – Salmos. – Proverbios. -- Los escritos. -- El Cantar de los Cantares. – Rut. -- Lamentaciones. -- Eclesiásticos. -- Ester. -- Daniel. – Esdras. -- Nehemías. -- I Crónicas. -- II Crónicas. | |
| 520 | _aEl Tanakh es una traducción completamente original de las Sagradas Escrituras al inglés contemporáneo, basada en el texto masorético, el hebreo tradicional. Es la culminación de tres décadas de colaboración de académicos y rabinos que representan las tres ramas más grandes del judaísmo organizado en Estados Unidos. Al ejecutar esta tarea monumental, los traductores hicieron uso de toda la gama de interpretaciones bíblicas, antiguas y modernas, judías y no judías. Se basaron en los últimos hallazgos en lingüística y arqueología, así como en el trabajo de los primeros comentaristas, gramáticos y filólogos rabínicos y medievales. El texto resultante es un triunfo del estilo literario y la erudición bíblica, insuperable en precisión y claridad. | ||
| 563 | _aRústico | ||
| 630 | 0 | 7 |
_aBiblia. _pAntiguo Testamento |
| 653 | _aTanakh | ||
| 653 | _aMoises | ||
| 942 | _cBK | ||
| 945 | _aJTF-925 | ||
| 999 |
_c68565 _d68565 |
||