000 01259nab a22002297i 4500
001 768714001
003 CO-MdFUSB
005 20240607094034.0
008 240607t1979 ag ||||| |||| 00| 0 spa d
040 _bspa
_cCO-MdFUSB
_dCO-MdFUSB
041 _aspa
100 _aPadilla J., Washington,
_eautor
245 1 _aTransformaciones de la vida indígena :
_bentrevista con un otavaleño
_c/ Washington Padilla
520 _aEl relato detalla una conversación con el profesor Narciso Lema, uno delos cantones indígenas tecnológicamente más avanzados del Ecuador, sobre el Nuevo Testamento, que fue traducido al quechua. Un verdadero apóstol de la educación que junto a otros colaboradores realiza una de las labores más fructíferas para su pueblo. Llegó a saber que el Nuevo Testamento había sido traducido a su idioma y le intrigó la idea de mejorarlo.
630 0 7 _aBiblia.
_pNuevo Testamento
650 0 _aSincretismo (Religión)
_9961
650 7 _aCristianismo y cultura
_96959
650 0 _aEvangelización
_9362
773 0 _069974
_982719
_dBuenos Aires
_oR2611
_tCerteza
_w(CO-MdFUSB)768714001
_gNúmero 74, (julio - septiembre, 1979) páginas: 50 - 53
_qpágina: 50
942 _cANA
945 _aCatherine Arias Álvarez - Practicante SENA
999 _c70085
_d70085