| 000 | 01689nab a2200241 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 768714001 | ||
| 003 | CO-MdFUSB | ||
| 005 | 20240626095112.0 | ||
| 008 | 240626t1994 us ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
| 040 |
_bspa _cCO-MdFUSB _dCO-MdFUSB |
||
| 041 | _aeng | ||
| 100 |
_aRountree, S. Catherine, _eautor |
||
| 245 | 1 |
_aYou should dance on one foot : _bthe saramaccans and Wisdom Literature _c/ Catherine S. Rountree |
|
| 520 | _aTodas las personas buscan sabiduría para explicar y afrontar la vida. Muchos de ellos preservan su "sabiduría" en máximas que utilizan ampliamente en su discurso formal e informal. Son herramientas de enseñanza muy importantes que no pueden ser ignoradas por quienes buscan enseñarles el mensaje de Dios. Pero simplemente memorizarlos y utilizarlos aquí y allá no es suficiente. De hecho, podría ser perjudicial. Por lo tanto, es necesario un estudio cuidadoso de las máximas y el contexto en el que se utilizan. Y si se dominan, son muy eficaces para la enseñanza. Traducir la literatura sapiencial de la Biblia o componer nuevas máximas para enseñar verdades bíblicas presenta más problemas. Este artículo aborda los problemas de traducir, componer y utilizar máximas transculturalmente. | ||
| 546 | _aTexto en inglés. | ||
| 650 | 7 |
_aBiblia y literatura _923 |
|
| 650 | 7 |
_aHermenéutica bíblica _97333 |
|
| 650 | 7 |
_aAntropología cultural y social _96714 |
|
| 650 | 7 |
_aInvestigación del medio (Método de enseñanza) _97003 |
|
| 773 | 0 |
_049486 _961122 _d Pasadena _oR0892 _tMissiology: _w(CO-MdFUSB)97 _gVolumen 22, (número 4, 1994) páginas: 471 - 480 _qpágina: 471 |
|
| 942 | _cCR | ||
| 945 | _aCatherine Arias Álvarez - Practicante SENA | ||
| 999 |
_c70353 _d70353 |
||