Detalles MARC
| 000 -LÍDER |
| Campo fijo de descripción fija |
02640nam a2200445 i 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| Campo de control |
768714001 |
| 003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
| Campo de control |
CO-MdFUSB |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ULTIMA TRANSACCIÓN |
| control field |
20220624130525.0 |
| 007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| Campo fijo de descripción fija |
ta |
| 008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA -- INFORMACIÓN GENERAL |
| Campo fijo de descripción fija -- Información general |
020725t2003 gau b 001 0 eng |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS |
| Número Internacional Normalizado del libro |
1589830393 |
| 040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
| Agencia de catalogación original |
DLC |
| Agencia que realiza la transcripción |
CO-MdFUSB |
| Agencia que realiza la modificación |
C#P |
| Idioma de catalogación |
spa |
| Convenciones de la descripción |
rda |
| 041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA |
| Código de idioma para texto/pista de sonido o título separado |
eng |
| Código de idioma original |
heb |
| 042 ## - AUTHENTICATION CODE |
| Authentication code |
pcc |
| 082 ## - NÚMERO DE CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
| Número de la edición del Dewey |
23 |
| Número de clasificación |
222.1206 |
| Clave de autor-Numero de item |
W121 |
| 100 1# - ASIENTO PRINCIPAL--NOMBRE PERSONAL |
| Nombre personal |
Wade, Martha Lynn. |
| Término relacionador |
autor |
| 245 10 - TÍTULO |
| Título del Material |
Consistency of translation techniques in the tabernacle accounts of Exodus in the Old Greek |
| Mención de responsabilidad, etc. |
/ Martha Lynn Wade. |
| 264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, MANUFACTURA, Y COPYRIGHT |
| Lugar de producción, publicación, distribución, manufactura |
Atlanta : |
| Nombre del productor, publicador, distribuidor |
Society of Biblical Literature, |
| Fecha de producción, publicación, distribución, manufactura, o copyright |
[2003] |
| 264 #4 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, MANUFACTURA, Y COPYRIGHT |
| Fecha de producción, publicación, distribución, manufactura, o copyright |
© 2003 |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
280 páginas ; |
| Dimensiones |
23 cm. |
| 336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
| Fuente |
rdacontent |
| Término de tipo de contenido |
texto |
| Código de tipo de contenido |
txt |
| 337 ## - TIPO DE MEDIO |
| Fuente |
rdamedia |
| Nombre del tipo de medio |
sin mediación |
| Código del tipo de medio |
n |
| 338 ## - TIPO DE SOPORTE |
| Fuente |
rdacarrier |
| Nombre del tipo de soporte |
volumen |
| Código Tipo de soporte |
nc |
| 490 1# - MENCIÓN DE SERIE |
| Mención de serie |
Society of Biblical Literature septuagint and cognate studies series ; |
| 504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC. |
| Nota de bibliografía, etc |
Incluye referencias bibliográficas (p. 251-260) e índices. |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO |
| Título |
Identificación del problema -- Soluciones pasadas al problema -- Metodología y aportes -- Contenidos |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO |
| Título |
Variantes "Irrelevantes" a la traducción del griego antiguo. |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO |
| Título |
Consistencia léxica |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO |
| Título |
Coherencia gramatical |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO |
| Título |
Precisión |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO |
| Título |
Resumen de los cuatro capítulos principales |
| 520 ## - NOTA DE RESUMEN, ETC. |
| Nota de sumario, etc. |
"Este libro es un examen detallado y una comparación de las técnicas de traducción utilizadas en la versión griega antigua de las instrucciones para la construcción del tabernáculo (Éxodo 25-31) y el relato de la construcción del tabernáculo (Éxodo 35-40). Este examen de la traducción de palabras y construcciones gramaticales sugiere que las instrucciones para construir el tabernáculo fueron traducidas primero y que unsegundo traductor utilizó la traducción de las instrucciones como base para traducir el relato de la construcción del tabernáculo. El libro proporciona un análisis completo de la coherencia y precisión léxica y gramatical del griego antiguo, lo que promueve el estudio crítico del texto de los relatos del tabernáculo mediante un enfoque más objetivo que orientado a los problemas. También enfatiza las variantes textuales hebreas tanto dentro de sus contextos inmediatos como dentro de un sistema de cambios similares a lo largo del texto, mostrando que ?irrelevante? las variantes textuales son importantes para una correcta comprensión del texto"- |
| 563 ## - NOTA DE ENCUADERNACIÓN |
| Nota de encuadernación |
Rústico |
| 630 07 - TITULO UNIFORME |
| Título uniforme |
Biblia. |
| Nombre de parte o sección de la obra |
Éxodo |
| 653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN - NO CONTROLADO |
| Término no controlado |
Tabernáculo |
| 830 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE - TÍTULO UNIFORME |
| Título uniforme |
Septuagint and cognate studies series ; |
| Designación de volumen o secuencia |
no. 49. |
| 942 ## - TIPO DE MATERIAL (KOHA) |
| Tipo de Item KOHA |
Libros General |
| 945 ## - INFORMACIÓN LOCAL DEL REGISTRO |
| Catalogador |
JTF-925 |