Consistency of translation techniques in the tabernacle accounts of Exodus in the Old Greek / Martha Lynn Wade.
Tipo de material:
TextoIdioma: Inglés Lenguaje original: Hebreo Series Septuagint and cognate studies series ; no. 49.Editor: Atlanta : Society of Biblical Literature, [2003]Fecha de copyright: © 2003Descripción: 280 páginas ; 23 cmTipo de contenido: - texto
- sin mediación
- volumen
- 1589830393
- 23 222.1206 W121
| Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Copia número | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros General
|
Biblioteca FUSBC | Colección General | G 222.1206 W121c (Navegar estantería(Abre debajo)) | Ej.1 | Disponible | 21687 |
Incluye referencias bibliográficas (p. 251-260) e índices.
Identificación del problema -- Soluciones pasadas al problema -- Metodología y aportes -- Contenidos
Variantes "Irrelevantes" a la traducción del griego antiguo.
Consistencia léxica
Coherencia gramatical
Precisión
Resumen de los cuatro capítulos principales
"Este libro es un examen detallado y una comparación de las técnicas de traducción utilizadas en la versión griega antigua de las instrucciones para la construcción del tabernáculo (Éxodo 25-31) y el relato de la construcción del tabernáculo (Éxodo 35-40). Este examen de la traducción de palabras y construcciones gramaticales sugiere que las instrucciones para construir el tabernáculo fueron traducidas primero y que unsegundo traductor utilizó la traducción de las instrucciones como base para traducir el relato de la construcción del tabernáculo. El libro proporciona un análisis completo de la coherencia y precisión léxica y gramatical del griego antiguo, lo que promueve el estudio crítico del texto de los relatos del tabernáculo mediante un enfoque más objetivo que orientado a los problemas. También enfatiza las variantes textuales hebreas tanto dentro de sus contextos inmediatos como dentro de un sistema de cambios similares a lo largo del texto, mostrando que ?irrelevante? las variantes textuales son importantes para una correcta comprensión del texto"-
Rústico
No hay comentarios en este titulo.
